Publication of Wolli Kangron (Rendered in English as Divine Principle)
 Nine years after the publication of Wolli Haesol ("Explanation of the Principle") in August 1957, 
Wolli Kangron ("Discourse on the Principle"), later translated into English as Divine Principle, 
finally went to print on May 1, 1966. Wolli Kangron attempted to elucidate more deeply and in 
greater detail the contents of Wolli Haesol which was to re-interpret from a new perspective the 
sixty-six books of the Bible, written in symbolic language. Mr. Hyo-won Eu, who had accepted 
the teachings of Reverend Moon and who was at that time president of HSA-UWC, composed 
the greater part of the text, and Mr. Chang-sung An, Mr. Kwang-yol Yoo, and Mr. Young-chang 
Jang combined their efforts to bring the work to the point of publication. This text was authorized 
as the standard reference for the study of the Principle. It is a revolutionary and penetratingly 
logical discourse on the essence of God, humankind and the universe.
Nine years after the publication of Wolli Haesol ("Explanation of the Principle") in August 1957, 
Wolli Kangron ("Discourse on the Principle"), later translated into English as Divine Principle, 
finally went to print on May 1, 1966. Wolli Kangron attempted to elucidate more deeply and in 
greater detail the contents of Wolli Haesol which was to re-interpret from a new perspective the 
sixty-six books of the Bible, written in symbolic language. Mr. Hyo-won Eu, who had accepted 
the teachings of Reverend Moon and who was at that time president of HSA-UWC, composed 
the greater part of the text, and Mr. Chang-sung An, Mr. Kwang-yol Yoo, and Mr. Young-chang 
Jang combined their efforts to bring the work to the point of publication. This text was authorized 
as the standard reference for the study of the Principle. It is a revolutionary and penetratingly 
logical discourse on the essence of God, humankind and the universe.