The Words of the Kim Family after 2009 |
Thanks to the Internet and
applications such as KakaoTalk, the entire world can connect within a
second. If you have set your antennas to face where the True Parents
are, wouldn't you know everything that True Parents are doing?
Hak
Ja Han March 7, 2014, Cheon Hwa Gung, Las Vegas, NV
Thank you for your hard work on the front line of the providence. From the southern part of Korea, the good tidings of spring are slowing finding their way north. Through the years, True Parents have spoken of their love for this season, which symbolizes the start of new life. True Mother expressed her desire for news of good developments under Heaven's will to be conveyed accurately and with speed to the providential field worldwide.
Recently, True Mother asked us to set up a translation center within the FFWPU History Compilation Committee and for the committee to oversee the publication of the Today's World magazine for the purpose of creating an environment supportive of your efforts to achieve victory in Vision 2020. Accordingly, the committee is working closely with the FFWPU International Headquarters to reorganize related operations and is prepared to open a new chapter in our support for world missions in the following ways:
We regretfully acknowledge that much of True Parents speeches and videos of major events presided over by them were not adequately made available to the more than sixty English-speaking nations throughout the world.
The English PeaceTv site is scheduled to open on May 29 (5.1 by the heavenly calendar). We will make it available to you free of charge. For the time being, Spanish material will also be posted on this web site. In the future, when it becomes possible, we plan to create additional web sites to provide content in Spanish, French, Russian, Arabic and other languages.
PeaceTv will produce and provide material that can assist your efforts to expand and convey True Parents' realm of heart to the world's Cain-type realm. Videos of True Parents' speeches, of related news and of best practices in the field will be produced along with educational videos (for example, Divine Principle lectures, lectures on True Parents' life courses and on providential history) to raise members' awareness and to support your witnessing endeavors.
We are aware that there are some areas that do not have adequate internet connectivity and that experience delays in accessing web sites or playing videos posted on the internet. Thus, the English site will be revamped to enable quicker access from any location, and for people in the field to easily upload material or to post articles from your region.
Today's World magazine will be provided as an e-book to better adapt to the trends and media environment in the IT Age. The name of the e-book will be True Peace (True Parents magazine for short). In its new form, any part that is useful to the field can be copied and printed for distribution. The e-book will also be provided via e-mail to PeaceTv's twenty thousand current subscribers. Mobile services will be provided for smart phones. Smart phone users can take advantage of this by downloading and installing the app, KakaoTalk, on your smart phone, saving the official PeaceTv cell phone number (10-4895-5123) in your contacts, adding this number as a KakaoTalk friend, and sending a text message through KakaoTalk with your full name and cell phone number. Once this process is complete you will be able to receive updates and other content (for example, videos of True Parents' speeches, Today's World and Tongil Segyee books) from PeaceTv.
With one click, you can view videos of True Parents' speeches, allowing you to vividly experience True Parents' heart at the time the speech was given.
We are planning to revamp the existing translation team to provide language services for English and Spanish, and later gradually to expand this to French, Russian and other languages.
Currently, we are operating a translation center with a staff of six. There are four members of our English team, Julian Gray, David Beard, Kunduk Koh and Kayoung Kim and two members of our Spanish team, Alejandro de Souza and Luis Chavez. With the cooperation of each region, we hope to augment our movement's overall translation capacity by creating a network of translators. We also plan to create a database of professional human resources to pool our translation capacity.
We were also assigned the responsibility of translating the Cheon II Guk Holy Scriptures. We are currently speeding up the translations with a goal of publishing the English versions of Cheon Seong Gyeong, Pyung Hwa Gyeong, and Chambumo Gyeong this August. We plan to support the publication of English materials in Korea and offer language support at our main events in Korea.
We hope that the regional headquarters can identify areas in which they might specialize and a language focus and work together with us in building a system to provide support to the other mission nations. For example, Korea can produce material from and about True Parents while Japan might create animation for second-generation education. The U.S. headquarters could produce and distribute educational material for the English speaking nations, the regional headquarters of South America, located in Brazil, can do the same for the twenty Spanish-speaking nations, while the French headquarters might provide material for the twenty-two French-speaking nations.
The FFWPU History Compilation Committee will publish a glossary (comprising more than three thousand entries, such as key terms from True Parents' speeches, the official titles of events and proclamations and names of providential organizations and companies) in seven languages to ensure the consistency of translations and enhance the efficiency and accuracy of translated work.
We would also like to work with the regional headquarters and central nations in selecting reporters that can contribute articles and other useful material. The reporters will be expected to utilize the materials on the PeaceTv site in disseminating relevant material for the mission to members in their regions, and from the region upload relevant news, best practices, a selection of sermons and other educational material to PeaceTv. To those selected as reporters, the FFWPU History Compilation Committee in turn will provide professional education in filming, recording and editing and guidelines on writing articles. We hope to have the cooperation of the regional presidents for these initiatives. We welcome your recommendations of anybody whom you know or believe to be the right person for this job. Once again, we kindly ask for your cooperation.
Respected regional presidents,
In this IT age, our members are the conduits of our witnessing efforts. If in the past our members were considered storehouses of material, today they should function as transmitters that instantaneously disseminate information provided by the headquarters to the target audience. For this to succeed, close communication and cooperation between the FFWPU International Headquarters, the History Compilation Committee and the regional headquarters is absolutely necessary. In other words, under a cooperative system between FFWPU International Headquarters and the regional headquarters, the committee shall fulfill its responsibility in the following way: First, to speedily and accurately convey True Parents' heart and will to the field and raise members' awareness. Second, to make full use of the latest media in supporting the field so that witnessing efforts can be magnified. Third, to provide our full support and cooperation in strengthening the worldwide missionary network and form a basis for the victory of Vision 2020.
In conclusion, we hope to become a close partner to those in the field in providing various services to those that have been working hard for God's will at the forefront of the providence. Thank you very much.