All of the talks and sermons linked to this page are in English. The speaker almost
always spoke in Korean, with simultaneous translation. The words on linked pages are based
on those simultaneous translations. They are not necessarily accurate translations. For
instance:
One translator tried to learn a new English word every day. Whether or not the a Korean
equivalent of the word was in the talk, the word of the day appears in his translations.
Another translator was regularly inspired as he translated. He added his own
inspirations and examples, mixing them with the words of the speaker.
Yet another translator was fearful of making a mistake and mistranslating. She would
translate all possible meanings of the Korean words, not just the contextual meaning,
creating confusing translations.
Many of the sermons and talks are unofficial notes. Unofficial notes are
personal notes, based on the simultaneous translations. Unofficial notes reflect the note
taker's interpretation of the translation and should be considered even less accurate than
the simultaneous translations.
So, read on, but understand that what you are reading may not be the intended meaning
of the speaker. Sometimes it may bear no similarity to what was originally said in Korean.
|